Flying
Fish,
Bi-annual
newsletter
of
the
Ocean
Cruising Club
2007/2

|
“Despite the prevalence of English world-wide, there
are times and places where the correct word in the local language
will lead to the right part, prevent a misunderstanding with Customs,
assist in a rescue, locate a doctor or save the boat.
... Parsons' books include vocabulary which only a cruiser could
love - words like "rotor windings" and "cutlass
bearing", "dipstick"
and "hose clamp". These words are indispensable for those
of us who live on boats, but they are not found in most bilingual
dictionaries.
The challenge of French pronunciation, which involves ignoring
several letters in many words, is handled by printing those letters
in a much lighter typeface than the rest.
If all else fails, the
book itself serves to communicate. Parsons provide diagrams for
everything from the ignition system to plumbing ... Simply pointing
at what we need almost always does the trick.
...When only the right word will do, these books present them
to you like a gift"
|
Sailing
July 2006

|
“French
is widely spoken in many of the most popular cruising grounds:
the Caribbean, South Pacific and Mediterranean; not to mention
France itself.
Fortunately
Kathy Parsons has provided an easy to navigate bridge over the
language divide with her reference guide FRENCH FOR CRUISERS.
[...]
She is quite candid about the aim and scope of her book – you unlikely
will become fluently bilingual or acquire a flawless accent, but
will get your point across and obtain the help you require. And
along the way, you might also amuse the locals and make a few new
friends ...” |
Fluvial
(France)
September 2005

|
“... an extremely useful work for English speakers.
FRENCH
FOR CRUISERS is an English-French bilingual vocabulary guide (with
the pronunciation of each word or phrase) which, in 28 chapters,
covers all the situations you can encounter on the water, both at
sea and on the inland
waterways.
...
You can find all the vocabulary of navigation, shopping in the markets,
getting by in banks, a conversion chart ... and a very detailed
section on tools, machine parts, engines and how to describe the
symptoms of all kinds of breakdowns.”
|
Sail
July 2005

|
"It's all French to me
Repairing
or maintaining a boat in an unknown port is frustrating enough
without having to cope with a language barrier.
The
new phrase book and pronunciation guide FRENCH FOR CRUISERS can
help even beginners navigate a francophone port with sailing vocabulary
designed to help you deal with customs, radio communications,
grocery shopping, and even an engine overhaul."
|
The
Boca
(Trinidad & Tobago)
April 2005

|
"Non-French speaking anglophones form the primary audience
for FRENCH FOR CRUISERS, but cruisers reasonably fluent in French
will also find it useful because of it's detailed treatment of marine
and boat related topics.
Try
finding the French word for "through-hull" (passe-coque)
or "centerboard" (dérive)
in your standard English- French dictionary. Knowing how to correctly
identify a leak in your crankshaft oil seal (une
fuite au joint d'huile de carter) may in one stroke save
you more in mechanics fees than the price of the book."
David
Allester |
Cruising
World
November 04

|
"A logical follow-up to SPANISH FOR CRUISERS, Parsons’
new book provides all cruisers need to know when communicating
boating-related basics in French – dealing with customs,
negotiating with mechanics, and the other usual challenges.
The comprehensive, handy format makes the book a great resource
for sailors headed to French-speaking places."
|
Southwinds
November 04

|
"Kathy Parsons, experienced cruiser, world traveler and teacher,
has written the best book ever for anyone who boats in French waters.
"
Ellen
Sanpere
s/v Cayenne III |
The
Triton
November 04

|
"Twenty-eight topics and plenty of useful information cover
every situation imaginable for the sailor. "
|
SpinSheet
October 2004
|
"Did you know that the French phrase for 'Wire Cutters' is
'Pince coupante' or that 'L'arbre
de l'hélice a été tordu' means 'The
propeller shaft is bent' in Martinique and in Marseille?
If
you are doing even a bit of sailing in waters where Spanish or French
is the language of choice, you must own these smart, practical,
clear guidebooks."
|
Latitudes and Attitudes
August 2004

|
"Someday we’ll wonder how we ever sailed without it ...
Her book, SPANISH FOR CRUISERS was a smash and has become a standard
on cruising boats in Spanish-speaking countries. I know that this
book, FRENCH FOR CRUISERS will be on boats sitting right there next
to it.
Easy
to use, and a must if you can’t say bonjour
without laughing!"
Bob
Bitchin |
Good
Old Boat Newsletter
August 2004

|
"Jerry and I hope to transit the
St. Lawrence ... I’ll be relying on Kathy Parsons’ FRENCH
FOR CRUISERS ...
How
else will we shop for sandpaper, stove alcohol, and cotter pins?
...This book is useful to any cruiser, whether he has taken
basic French or not, who heads off to French tropical paradise locations
as well as Quebec or the canals of France.
From
what I have seen of this book, I would buy Kathy’s SPANISH
FOR CRUISERS in a heartbeat if I were heading for Spanish-speaking
areas."
Karen
Larson |
Caribbean
Compass
May 2004

|
”After the success of SPANISH FOR
CRUISERS , Kathy was ready to tackle the unique difficulties of
the French language.
This
is more than a truncated phrase book: FRENCH FOR CRUISERS delves
into nuances of the French culture which make learning to truly
communicate in French much more rewarding than simply reciting numbers
and words.
...
This is the book that everyone who is cruising the French Islands
is talking about - and using.”
Ed
Hamilton |
All
at Sea
May 2004

|
”Kathy Parsons' follow up to the invaluable SPANISH FOR CRUISERS
has everything you need to negotiate a trip, say to Guadeloupe or
Martinique.
With
352 pages containing illustrations and diagrams, this handy aide
memoire is a snip at $29.95 ... A
tour de force.” |